☯☼☯ SEO and Non-SEO (Science-Education-Omnilogy) Forum ☯☼☯
Non - SEO knowledge => Other languages => Topic started by: MSL on June 07, 2015, 06:23:30 AM
-
Кърмъзъ (kırmızı)
Ако турското "синьо" (mavi) се транскрибира сравнително-точно като "мави"/"маави", то за турското "червено" тези дни попадам на най-различни неправилни транскрибции от сорта на:
и затова реших да внеса малко яснота относно него. Една от думите за "червено" на турски е именно тази - "kırmızı". Тя се транскрибира възможно най-точно като "кърмъзъ". Тази дума в турския език не е тюркска, а е с арабски произход (така и пише в турската Уикипедия (Википеди - Vikipedi) : http://tr.wikipedia.org/wiki/K%C4%B1rm%C4%B1z%C4%B1 (http://tr.wikipedia.org/wiki/K%C4%B1rm%C4%B1z%C4%B1)). Това и не е учудващо, предвид че в турския език доста от думите са с ирански (персийски), арабски, френски и др. произход. (Относно това още малко визуална информация: (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a1/TurkishVocabulary.png/800px-TurkishVocabulary.png)"TurkishVocabulary" by Atilim Gunes Baydin - Own work. Licensed under CC BY 2.5 via Wikimedia Commons - http://commons.wikimedia.org/wiki/File:TurkishVocabulary.png#/media/File:TurkishVocabulary.png (http://commons.wikimedia.org/wiki/File:TurkishVocabulary.png#/media/File:TurkishVocabulary.png)). За който не разбира, да поясня, че от думите с чужд произход в днешния турски език най-много са арабските, следвани от френските, персийските (иранските) и други (например гръцки, арменски, латински и т.н.)
-
Много вайръл беше това "кърмъзъ йок"!