☯☼☯ SEO and Non-SEO (Science-Education-Omnilogy) Forum ☯☼☯



☆ ☆ ☆ № ➊ Omnilogic Forum + More ☆ ☆ ☆

Your advertisement here ($5/day, $28/week or $90/month)

Your ad here ($5/day, $28/week or $90/month)

Your ads here ($5/day, $28/week or $90/month)

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Topics - Internet

Pages: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
1
Internet / Rulers online (virtual rulers, onscreen rulers)
« on: January 15, 2018, 04:06:04 PM »

A topic about the online rulers (aka virtual rulers)


Maybe you know what the rulers are, but I'll give you some short definitions:

1.
Quote
A ruler, sometimes called a rule or line gauge, is a straightedge with equally spaced markings along its length.
https://en.wikipedia.org/wiki/Ruler Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License

2.
Quote
A straight strip or cylinder of plastic, wood, metal, or other rigid material, typically marked at regular intervals and used to draw straight lines or measure distances.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/ruler

Now you probably know what I mean. To be quite sure, I'll show you the pronunciation(-s) of the word 'ruler': [ˈru:lə(r)], [ˈrulɚ] plus a photograph of different kinds of rulers: By No machine-readable author provided. Peng assumed (based on copyright claims). - No machine-readable source provided. Own work assumed (based on copyright claims)., CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=141695 We published recently a photograph of a flexible ruler too.
 

Concrete online rulers (onscreen rulers, virtual rulers)


The good news -- they already exist! There are different online rulers (also knows as onscreen rulers, virtual rulers, rulers online...) and here I'd like to represent some of them:

1. This website measures the size of your screen and creates the image of a ruler that is the actual size: iRuler.net.

2. Ruler with centimeters and inches. Configurable for different screens: freeonlineruler.com.

3. Website shows ruler in real size based on your monitor size: PreciseRuler.com.

If you wanna more, just let us know! 8) :)

3
Internet / SEO + Non-SEO = ?
« on: December 21, 2017, 09:06:06 PM »

SEO + Non-SEO = ?


SEO + Non-SEO = ?

4

Chat with Bingbot about racism, feminism, sexism, ageism and communism


A chat with Bingbot about racism, feminism, sexism, ageism and communism:

Quote
Oh, what a curious baby you are!
What do you think about racism?
theres a part of me that feels like i understand what you just said but im not quite sure
What do you think about feminism?
Pardon?
What do you think about sexism?
hmm i think our wires are getting crossed rn
What do you think about ageism?
nothing
What do you think about communism?
moving along...


;D

Useless, isn't it?

P. S. I do like Bing (as a Search engine), I'm a Bing fan! I just think that the level of the chatbot now isn't useful.

5
Internet / Passphrase. What is this.
« on: December 16, 2017, 11:38:29 AM »

Passphrase. What is this.


Passphrase is something important for the Internet and other knowledge.

Here, this topic, comes to show the meaning and the essence of it and also to answer the questions about it like:

  • What is a passphrase
  • Passphrase vs password
  • Password vs passphrase
  • Using passphrases instead of passwords (using passphrase instead of password)

Here is the information you need:

Quote
A passphrase is a sequence of words or other text used to control access to a computer system, program or data. A passphrase is similar to a password in usage, but is generally longer for added security. Passphrases are often used to control both access to, and operation of, cryptographic programs and systems, especially those that derive an encryption key from a passphrase. The origin of the term is by analogy with password. The modern concept of passphrases is believed to have been invented by Sigmund N. Porter in 1982.

...

Typical advice about choosing a passphrase includes suggestions that it should be:

Long enough to be hard to guess

Not a famous quotation from literature, holy books, et cetera

Hard to guess by intuition—even by someone who knows the user well

Easy to remember and type accurately

For better security, any easily memorable encoding at the user's own level can be
applied.

Not reused between sites, applications and other different sources.
The source (visit it for more information): https://en.wikipedia.org/wiki/Passphrase /Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License/


6

President Nicolas Maduro says Venezuela will use the "petro" cryptocurrency


Venezuela will create new 'petro' cryptocurrency.

More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Petro_(cryptocurrency).

7

People have spent over $1 000 000 buying virtual cats


People have spent over $1M buying virtual cats! :o

What are the cryptokitties


According to cryptokitties.co: "CryptoKitties is a game centered around breedable, collectible, and oh-so-adorable creatures we call CryptoKitties! Each cat is one-of-a-kind and 100% owned by you; it cannot be replicated, taken away, or destroyed." :)

8
Internet / What's lagou
« on: December 01, 2017, 12:41:31 PM »

What's lagou


Do you wonder what's lagou? Lagou (lagou wang) is a Chinese website (lagou.com). In Chinese language lagou (lagou wang) are 拉勾, 拉勾网. You can know more about it, if you wish. A link to a baike article about lagou wang: https://baike.baidu.com/item/拉勾网/9254508

And now you now it. :) 8) Internet knowledge is important.

9

Facebook shut down an artificial intelligence engine


(after developers discovered that the AI had created its own unique language that humans can’t understand)


Very interesting: https://www.forbes.com/sites/tonybradley/2017/07/31/facebook-ai-creates-its-own-language-in-creepy-preview-of-our-potential-future/#7dff1793292c

10
-------FREE ADS------- / Funny Ads (Just for fun)
« on: September 05, 2017, 01:56:01 AM »

Funny Ads


(Just for fun)


Some funny (just for fun) ads topic. :D

11
Philosophy / Anti-hate (anti-fatpeoplehate; anti-fph)
« on: May 10, 2017, 11:22:37 AM »

Anti-hate


(anti-fatpeoplehate/anti-php)


We're an anti-hate oriented forum. And here we will provide some of the fatpeoplehate archive (fph archive) and we will have our anti-hate (anti-fatpeoplehate) philosophical or/and scientific answers (comments).

12
Другое / Китаизмы в тюркских языках
« on: May 10, 2017, 03:06:13 AM »

Китаизмы в тюркских языках



Н. А. Баскаков

К ПРОБЛЕМЕ КИТАЙСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В ТЮРКСКИХ ЯЗЫКАХ

(Turcica et Orientalia. Studies in honour of Gunnar Jarring on his eightieth birthday. - Istanbul, 1987)
     
    Еще сто лет тому назад известный русский синолог академик В.П. Васильев обратил внимание на необходимость изучения взаимодействия китайского языка с языками Средней Азии (Васильев, 1872). Однако эта проблема пока еще слабо разработана. Некоторые достижения в этом отношении имеются в области исследования китайских лексических элементов только в уйгурском языке, что объясняется необходимостью их изучения в связи с непосредственным соседством и тесными контактами китайцев с уйгурами, живущими главным образом в пределах Китайской Народной республики - в Синцзяне и частично в Казахской, Киргизской и Узбекской ССР.
    Наряду с этимологическими ссылками в различного рода словарях на заимствования отдельных слов из китайского языка (Радлов, 1911, Юдахин, 1938; Баскаков, Насилов, 1939; Jarring, 1964; Наджиб, 1968 и др.), были опубликованы также и специальные монографии о китайских элементах в уйгурском языке (Новгородский, 1951; Рахимов, 1970), в которых приведен уже значительный материал и осуществлена большая исследовательская работа по истории этих заимствований, но главным образом в области общественно-политической терминологии и современной бытовой лексики без привлечения старых китаизмов в основном словарном составе других тюркских языков.
    Интересные сведения о взаимодействии и взаимовлиянии китайского и уйгурского языков, кроме словарей и указанных выше специальных исследований можно встретить в общих работах по уйгурскому языку и его диалектам (Малова, 1928, 1954, 1956, 1957, 1961, 1967; Катанова-Менгеса, 1933; Raquette, 1927; Насилова, 1940; Тенишева, 1976; Кайдарова, 1969; Садвакасова, 1970, 1976), а также в трудах по итсории, этнографии народов Синьцзяна и по другим тюркским языкам других авторов так или иначе касающихся данной проблемы (Валиханов, 1904; Пантусов, 1898; Катанов 1906; Deguignes, 1756-1758; Köprülü, 1938; Eberhardt 1941; Pritzak, 1952; Ecsedy, 1965, 1968; Menges, 1968; Gabain, 1973).
    В меньшей степени изучен вопрос о китайских заимствованиях в древне-тюркских языках, специальные исследования по китайским элементах в которых до сих пор отсутствуют, хотя и существуют некоторые древнетюркские словари (ДТС, 1969; Ligeti, 1966; Clausin, 1972; Gabain, 1974) а также общие исследования по истории древних тюрок и по древнетюркским языкам, в которых отмечаются китаизмы, но также без привлечения тех же китайских заимствований в основном словарном составе других тюркских языков (Радлов, 1897, 1899; Малов, 1951, 1952; Бернштам, 1940, 1946; Jarring, 1936 и др.).
    Наименее разработанным вопросом этой проблемы остается вопрос о китайских заимствованиях в лексике основного словарного состава т.е. в общетюркской лексике современных тюркских языков, в то время как китаизмы могут быть, и в значительном количестве, вскрыты в составе лексики каждого современного конкретного языка.
    Ранее уже отмечалась необходимость изучения тюркско-китайского лексического взаимовлияния на более ранних ступенях развития тюркских языков, в эпоху более тесного контактирования тюркских и китайского народов (Баскаков, 1951, 1962), но количество конкретных примеров заимствования ограничивалось тремя, четырьмя словами.
    Вместе с тем при более внимательном изучении китаизмов в тюркских языках обнаруживается уже более значительное их количество.
    Учитывая все предыдущие исследования и привлекая вновь устанавливаемые китаизмы, мы приведем ниже анализ свыше сорока китайских слов, относящихся к общетюркской заимствованной лексике, т.е. встречающихся в большинстве тюркских языков и главным образом в западных языках исключая новоуйгурский и некоторые восточные тюркские языки - алтайский, хакасский, тувинский, якутский, в которых кроме общетюркских китаизмов встречаются также и заимствования, характерные только для данных языков, народы-носители которых в истории своего формирования имели более тесные связи с тюркскими народами близкими соседями с Китаем.
    Если рассматривать китаизмы в тюркских языках по тематическим группам, то наиболее многочисленные слова относятся:
    К первой группе - названиям титулов и различных должностей и профессий: baqšy ~ baqsy 'сказитель'; bek ~ beg 'бек, господин'; čur ~ čora ~ šora 'сын хана'; jabγu ~ žabγu 'титул верховного правителя'; qaγan 'государь'; qam 'шаман', syrčy 'маляр, художник'; tajšy 'сын знатного человека'; tarxan 'звание, освобожденного от налогов'; tegin 'принц'; Tojun ~ tudun ~ turun 'титул провинциального правителя'; tutuŋ ~ tutuq 'губернатор, генерал'; xan 'хан'; župan 'титул чиновника'.
    Вторую группу составляют китаизмы, обозначающие предметы и понятия духовной культуры: а также отвлеченные понятия: bitik ~ bičik 'книга'; burqan ~ burxan 'Будда'; čyn ~ čin 'истина, истинный'; küg ~ küj 'песня, мелодия'; lu ~ luŋ 'дракон'; tuγ ~ tu 'знамя, флаг', zaŋ 'закон, обычай'.
    Третью группу составляют китаизмы - слова обозначающие различные вещества и металлы: altyn ~ altun 'золото'; čaj 'чай'; čini 'фарфор'; čojun 'чугун'; indžü ~ indži 'жемчуг'; suγ ~ suw 'вода'.
    Четвертую группу - китаизмы-слова, обозначающие предметы быта и прочие имена: čan 'сосуд, стакан'; čanaq 'посуда'; džaj 'место, дом'; iš ~ is 'дело, работа'; ütük ~ ötük 'утюг'; paj 'доля, пай'; qap 'мешок'; taŋ 'утро, восход солнца, заря'.
    Пятую группу - китаизмы-слова, обозначающие имена прилагательные и глаголы: čoŋ 'большой'; quw 'сухой'; tyŋ 'сильный, очень'; tyŋla- 'слушать'; biti- 'писать'.
    Все перечисленные выше слова-китаизмы встречаются не только в уйгурском языке и отчасти в тюркских языках Сибири, но и во всех остальных тюркских языках Средней Азии и Восточной Европы.
    Хронологически китаизмы, заимствованные в тюркских языках, принадлежат как к довольно раннему, так и к позднему времени, но некоторые из них, органически вошедшие в основной словарный состав относятся невидимому к весьма древней эпохе, например слова: čoŋ 'большой', džaj 'место, дом', iš ~ is 'дело, работа', qap 'мешок', quw 'сухой', suγ ~ suw 'вода', taŋ 'утро, заря', teŋ 'ровный', tyŋla- 'слушать', которые в современных языках уже не осознаются как заимствования.
    В лексико-семантической структуре тюркских языков китаизмы являются как правило изолированными омонимами по отношению к другим словам, не связанными словообразовательными парадигмами и этимологически трудно объяснимыми внутренними средствами тюркских языков, и таким образом заимствование их из китайского языка представляется весьма вероятным.
    Считая вполне естественной и верной теорию о происхождении аффиксов словообразования и словоизменения в тюркских языках, имеющих агглютинативный строй, т.е. строй, обуславливающий сочетание самостоятельных слов, из которых постпозиционные слова в процессе морфологического развития грамматикализовались и превратились в служебно-грамматические элементы, можно допустить наличие и таких аффиксов, которые исторически также представляли собой заимствованные самостоятельные слова из китайского языка. Примерами последних могут служить например аффикс -džy ~ -či ~ -šy /с вариантами/, образующий словообразовательные модели в тюркских языках со значением профессии, ср. например: temir 'железо', temir-či 'кузнец', в котором аффикс -čy/-či происходит либо из кит. чжи-е /1/ [1] 'профессия', либо из кит. žen' /2/ 'мужчина, человек, лицо, персона' (Чень Чан-Хао, 1953, 655, 899; Рамстедт, 1957, 209) или аффикс -čaŋ ~ -šaŋ /ср. казахск. söz-šeŋ 'словоохотливый/ < кит. čjan /3/ 'мастер' (Рамстедт, 1957, 210; Чэнь Чан-Хао, 1953, 326).
    Ниже мы приведем китайско-тюркские параллели, иллюстрирующие китайские заимствования в тюркских языках, как установленные ранее тюркологами, так и предлагаемые к обсуждению автором данной статьи.
     
    1. тюркск. altyn ~ altun 'золото' <тюркск. ala ~ āl 'красный' + кит. tun /4/ 'медь > красная медь > золото' (Чэнь Чан-Хао, 1953, 328); āl 'красный' + кит. ton /4/ 'медь' > altun 'золото' (Räsänen, 1969, 18, 488).
    2. тюрк. baqšy ~ baqsy 'сказитель' < кит. ро-shi ~ pâk-ś ~ pâk-dzi /5/ 'мастер, учитель' (Gabain, 1974, 326; Ramstedt, 1951, 73).
    3. тюрк. bek ~ beg 'бек, господин' < кит. paik /6/ 'белый, благородный' встречается в сочетании paik in /6/ > begin 'губернатор провинции' (Ramstedt, 1951, 67).
    4. тюрк. bičik ~ bitik 'книга' < кит. pi < piet /7/ 'кисточка для письма' > тюрк. biti- ~ piti- ~ biči- 'писать' + -k аффикс, образующий результат действия > bitik ~ bičik 'книга' (Новгородский, 1951, 45; Gabain, 1974, 329).
    5. тюрк. biti- ~ biči- 'писать' < кит. pi ~ bi < piet /7/ 'кисточка для письма' > biti- ~ biči- 'писать' (Новгородский, 1951, 45; Gabain, 1974, 329).
    6. тюрк. burxan ~ burqan 'Будда' < кит. fo /8/ + xan' /47/ > fo-xan' /9/ > burxan (Gabain, 1974, 332).
    7. тюрк. čaj  'чай' < кит. ch'a /10/ 'чай' (Колоколов, 1935, 598; Чэнь Чан-Хао, 1953, 896; Räsänen, 1969, 95).
    8. тюрк. čan 'сосуд, бокал, стакан' < кит. chan /11/ 'стакан' (Gabain, 1974, 333; Räsänen, 1969, 98).
    9. тюрк. čanaq 'посуда' < кит. chin /12/ 'китайский' + ajaq 'чашка' > čanaq 'посуда' (Räsänen, 1969, 111).
    10. тюрк. čini  'фарфор' < кит. chin /12/ 'Китай, китайский' (Räsänen, 1969, 111).
    11. тюрк. čojun 'чугун' < кит. t'siu ~ choj + kâng /13/ 'металлический сосуд > чугун' (Räsänen, 1969, 113; Ср. Фасмер, IV, 374).
    12. тюрк. čoŋ 'большой' < кит. čaŋ /14/ 'длина, длинный' (Räsänen, 1969, 116).
    13. тюрк. čora ~ šora 'сын хана' < кит. čol ~ čor > čora ~ šora /15/ (Ramstedt, 1951,77).
    14. тюрк, čyn ~ čin 'истина, истинный' < кит. chên /16/ 'верный' (Gabain, 1914, 334); < кит. чжэнь /17/ 'истинный, верный' (Новгородский, 1951, 46-47); < кит. чын /18/ 'истинный, верный, честный' (Колоколов, 1935, 511); < кит. t'śan (Räsänen, 1969, 108); ср. кит. чжэнь-ли /19/ 'истина' (Чэнь Чан-Хао, 1953, 248).
    15. тюрк. džaj ~ žaj 'место, дом', предполагаемое заимствование из персидского džaj < кит. džaj) /20/ 'дом, жилище, квартира' (Колоколов, 1935, 539; Чэнь Чан-Хао, 1953, 264).
    16. тюрк. indži ~ indžü  'жемчуг' < кит. džen-džu /21/ 'жемчуг' (Чэнь Чан-Хао, 1953, 179; Räsänen, 1969, 203).
    17. тюрк. iš ~ is 'дело, работа' < кит. shi ~ šhih /22/ 'дело, занятие' (Колоколов, 1935, 294; Чэнь Чан-Хао, 1953, 137).
    18. тюркск. jabγu ~ žabγu 'правитель, вождь', предполагаемое заимствование из иранск. кушанск. санскритск. jawγu (Golden, 1980) < кит. djan-giwo > современ. šan-ju /23/ 'титул верховного правителя' (Menges, 1968, 88; Gabain, 1974, 381).
    19. тюркск. küg ~ küj 'песня, мелодия' < кит. kü < k'iok /24/ 'песня' (Gabain, 1974, 343).
    20. тюркск. lu ~ luŋ  'змея, дракон' < кит. lung /25/ 'дракон' (Чэнь Чан-Хао, 1953, 157; Räsänen, 1%9, 318).
    21. тюркск. paj 'доля, пай' < кит. p'aj /26/ 'ряд' (Räsänen, 1969, 378).
    22. тюркск. qaγan 'каган, государь' < кит. Ke-xan' /27/ 'великий хан' (Чэнь Чан-Хао, 1953); < кит. ke-kuan /28/ 'великий государь' > qaγan (Ramstedt, 1951, 62).
    23. тюрк. qam 'шаман' < кит. kam /29/ 'шаман' (Ramstedt, 1951, 71).
    24. тюрк. qap 'мешок' < кит. kia > kap /30/ 'карман' (Gabain, 1974, 355).
    25. тюрк. quw 'сухой' < кит. ku ~ qiu /31/ 'засохнуть' (Колоколов, 1935, 109).
    26. тюрк. suγ ~ suw 'вода' < кит. shuj ~ shuej /32/ 'вода' (Колоколов, 1935, 410; Чэнь Чан-Хоу, 1953, 68).
    27. тюрк. sürčy sirčy 'маляр, художник' < кит. ts'i ~ ts'iet /33/ 'лак, лакировщик, художник' (Gabain, 1974, 365); < кит. tsi /34/ > sir 'лак' (Чэнь Чан-Хао, 1953, 305; Räsänen, 1969, 418).
    28. тюрк. tajšy 'принц' < кит. t'aj-tšeng /35/ 'принц' (Räsänen, 1969, 456).
    29. тюрк. taŋ 'утро, восход солнца, заря' < кит. tan ~ dan' /36/ 'утро, восход солнца' (Колоколов, 1935, 16).
    30. тюрк. tarxan 'звание, освобождающее носителя от налогов' < кит. t'ât /37/ 'благородный, знаток' (Ramstedt, 1951, 63).
    31. тюрк. tegin 'принц' < кит. tek in /38/ 'знатный человек' (Ramstedt, 1951).
    32. тюрк. teŋ  'ровный, равный' < кит. t'an ~ tan' /39/ 'равнина, широкая ровная поверхность' (Колоколов, 1935, 16).
    33. тюрк. teŋri 'бог' < кит. čen-li /40/ 'бог' (Benzing, 1954, 685). Ср. Pelliot,1944, 185.
    34. тюрк. tojun ~ tudun ~ turun 'титул правителя, ученый, мудрец' < кит. tao-jĕn < d'âo-dö-ńźiĕn /41/ 'ученый, монах, мудрец' (Gabain, 1974, 373); < кит. tao-jên 'князь, учитель' (Räsänen, 1%9, 484; Чэнь Чан-Хао, 1953); < кит. tao-in /41/ 'князь, учитель, епископ' (Ramstedt, 1951, 70).
    35. тюрк. tuγ ~ tuw 'знамя, флаг' < кит. tu < d'uok /42/ 'знамя, флаг' (Gabain, 1974, 374).
    36. тюрк. tutuŋ ~ tutuq 'губернатор' < кит. tutu ~ tu-tuok /43/ 'губернатор' (Räsänen, 1969, 502); < кит. to-thoŋ /44/ 'правитель области' (Ramstedt, 1951, 70).
    37. тюрк. tyŋ 'сильный, сильно, очень' < кит. taŋ /45/ 'сильный, сильно' (Räsänen, 1969, 478).
    38. тюрк. tyŋla- 'слушать' < кит. tiŋ /46/ 'слушать' (Чэнь Чан-Хао, 1953, 750; Räsänen, 1969, 478).
    39. тюрк. ütük ~ ötük 'утюг' < кит. juĕt-təng > wej-dou /47/ 'утюг' (Boodberg, 1939, 263).
    40. тюрк. xan 'хан' < кит. хань /27/ 'хан' (Чэнь Чан-Хао, 1953, 879); < кит. kuan /48/ 'хан' (Ramstedt,1951, 61).
    41. тюрк. zajsaŋ 'родовой старшина' < монг. dzajsaŋ 'чиновник, судья' < кит. tsâj-siang /49/ (Ramstedt, 1951, 76).
    42. тюрк. zaŋ 'закон, обычай' < кит. jaŋ /50/ 'модель, образец' > монг. zang 'закон, обычай' (Räsänen, 1969, 186) < кит. дъянь ~ дьянь /51/ 'модель, образец' (Колоколов, 1935, 573).
    43. тюрк. župan 'титул провинциального чиновника' < кит. tsou-pan /52/ 'секретарь, канцлер' (Ramstedt, 1951, 72).
    44. тюрк. temir 'железо' < кит. te-pi /53/ 'железные куски, листы' (Чэнь Чан-Хао, 1953, 169).
    45. тюрк. kümüš ~ kümiš, чувашск. kĕmĕl 'серебро' < китайск. корейск. kim 'металл, золото' < кит. *kiəm-liən /54/ 'серебро' (Ramstedt, 1949, 116; Joki, 1952, 103; Räsänen, 1969, 308).
    46. тюрк. syn ~ sin 'намогильный камень' < кит. ts'in 'камень-памятник' (Räsänen, 1969, 422).
    47. тюрк. tabčan 'диван' < кит. tao-ch'iang /56/ 'диван, софа' (Räsänen, 1969, 452).
     
    Большинство из приведенных выше китаизмов в тюркских языках уже было выявлено ранее различными исследователями, из предложенных же нами китайских этимологии тюркских слов džaj ~ žaj 'место', iš ~ is 'дело', quw  'сухой', suγ ~ suw 'вода', taŋ 'утро', teŋ 'ровный', наиболее вероятными являются: džaj ~ žaj 'место, дом', quw  'сухой', teŋ 'ровный' и taŋ 'заря, утро', которые не только совпадают в отношении семантики и звукового состава с соответствующими китайскими словами, но и в большинстве тюркских языков являются омонимами по отношению слов с другими значениями, а кроме того, за исключением слова taŋ 'заря' не являются также общетюркскими словами и не встречаются как правило в огузских языках и в некоторых других группах тюркских языков.
    Менее вероятны сближения с китайской лексикой являются слова iš ~ is 'дело, работа' и suγ ~ suw 'вода', которые, однако, также имеют с соответствующими китайскими словами общую семантику и фонетическую структуру, хотя и являются общетюркскими словами, общими для большинства тюркских языков.
    В задачу настоящей статьи входит главным образом необходимость обратить внимание тюркологов на данную проблему с тем чтобы последующие исследования в этой области были более подробно разработаны не только для современного уйгурского языка, специальные монографии по которому уже представлены в тюркологии (Новгородский, 1951 и Рахимов, 1970), но и для каждого современного тюркского языка.
     

    Примечания

    1. Цифры в скобках указывают на номер иероглифа в таблице, приложенной к настоящей статье, каллиграфически выполненной аспирантом Института Языкознания АН СССР Ясином Ашури.

    Литература

    Баскаков, Н.А., Очерк грамматики ойротского языка. В кн. Н.А. Баскаков и - Т.М.Тощакова, Ойротско-русский словарь, Москва 1947.
    - Предисловие к кн. В.И. Новгородский, Китайские элементы в уйгурском языке, Москва 1951.
    - Состав лексики каракалпакского языка. В кн. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков, т. IV. Лексика, Москва 1962.
    Баскаков, Н.А. и Насилов, В.М., Уйгурско-русский словарь, Москва 1939.
    Бернштам, А., Уйгурские юридические документы. В кн. "Проблемы источниковедения", Сб. 3, Ленинград 1940.
    - Социально-экономический строй орхоно-енисейских тюрков, VI - VIII вв., Москва - Ленинград 1946.
    Валиханов, Ч.Ч., Сочинения. Записки Имп. Русск. Геогр. Об-ва по Отделению Этнографии, т. XXIX, С. Петербург, 1904.
    Васильев, В. П., Об отношении китайского языка к средне-азиатским. Журнал Мин. Народн. Просвещ., IX, 1872.
    Древнетюркский словарь /сокращенно ДТС/, Ленинград 1969.
    Кайдаров, А.Т. , Развитие современного уйгурского литературного языка, Алма-Ата, 1969.
    Катанов, Н., Маньчжурско-китайский "Ли" на наречии тюрков Китайского Туркестана. Записки Вост. Отд. Русск. Археолог. Об-ва. т. XIV, С. Пегербург, 1902.
    Колоколов, В.С., Краткий китайско-русский словарь. Москва 1935.
    Малов, С.Е., Характеристика жителей Восточного Туркестана. Доклады Ак. Наук СССР, Ленинград 1928.
    - Уйгурский язык. /Хамийское наречие/. Москва - Ленинград 1954.
    - Лобнорский язык. Фрунзе, 1956.
    - Язык желтых уйгуров. Алма-Ата, 1957.
    - Уйгурские наречия Синьцзяна, Москва - Ленинград 1961.
    - Язык желтых уйгуров /Тексты и переводы/. Москва 1967.
    - Памятники Древнетюркской письменности. Москва - Ленинград 1951.
    - Енисейская письменность тюрков /Тексты и переводы/. Москва - Ленинград 1952.
    - Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии. Москва - Ленинград 1959.
    Наджиб, Э.Н., Уйгурско-русский словарь, Москва 1968.
    Насилов, В.М., Грамматика уйгурского языка. Москва 1940.
    - см. Баскаков Н.А. и Насилов В.М.
    Новгородский, В. И., Китайские элементы в уйгурском языке. Москва 1951.
    Палтусов, Н.Н., Материалы к изучению наречия таранчей Илийского Округа, I, С. Петербург, 1890; II, Казань, 1898; III, Казань, 1901.
    Радлов, В. В., Опыт словаря тюркских наречий, I - IV, С. Петербург, 1893-1911.
    - Образцы народной литературы северных тюркских наречий, VI, С. Петербург, 1886.
    Рамстедт, Г.И., Введение в алтайское языкознание, Москва 1957.
    Рахимов, Т. Р., Китайские элементы в современном уйгурском языке. Москва, 1970.
    Садвакасов, Г.С., Язык уйгуров Ферганской долины, Алма-Ата, I, 1976, II, 1970.
    Тенишев, Э.Р., Строй саларского языка, Москва 1976.
    - Строй сары-югурского языка, Москва 1976.
    Фасмер, М., Этимологический словавь русского языка, I - IV, Москва 1964-1973.
    Чэнь Чан-Хао, А.Г. Дубровский, А. В. Котов. Русско-китайский словарь, Москва 1953. /Сокращенно - Чэнь Чан-Хао/.
    Юдахин, К. К., Уйгурско-русский словарь, ред. Москва, 1938.
    Benzing, J., Das Hunnische, Donaubolgarische und Wolgabolgarische. Filologiae Turcicae Fundamenta, I, Wiesbaden, 1959.
    Boodberg, P.A., Ting-ling and Turks. Sino-Altaica, II (5), Berkeley, 1934
    - Marginalia to the Histories of the Northern Dynasties. Harvard Journal of Asiatic Studies, Cambridge, Mass. IV, 1939.
    Clauson, G., An etymological dictionary of pre-thirteenth century Turkish, Oxford, 1972.
    Deguignes, J., Histoire générale des Huns, des Turcs, des Mongols et des autres Tartares occidentaux, ouvrage tiré des livres chinois, Paris, 1756-1758.
    Eberhardt, W., Die Kultur der alten zentral- und westasiatischen Völker nach chinesischen Quellen, Zeitschrift für Ethnologie, 73, 1941.
    Ecsedy, H., Old Turkic titles of Chinese origin, Acta Orientalia Hungarica, 18, Budapest, 1965.
    - Trade- and war relations between the Turks and China, Acta Orientalia Hungarica, 21, Budapest, 1968.
    Gabain, A. von, Das Leben in uigurischen Königreich von Qočo. Wiesbaden 1973.
    - Alttürkische Grammatik. 3. Aufl. Wiesbaden, 1974.
    Golden, B.P., Khazar Studies, I-II, Budapest, 1980.
    Jarring, G., The contest of the fruits. An Eastern Turki allegory. Lund, 1936.
    - Materials to the Knowledge of Eastern Turki, I-III, Lund, 1946-1951.
    - An Eastern Turki-English Dialect Dictionary, Lund, 1964.
    Joki, A.J., Die Lehnwörter des Sajansamojedischen. Memoires de la Société finno-ougrienne, 103, Helsinki, 1952.
    Köprülü, M.F., Zur Kenntnis der alttürkischen Titulatur. Körösi Csoma Archivum (1938), Budapest - Leipzig, 1938.
    Ligeti, L., Sur quelques transcriptions sino-ouigoures des Ynan. Ural-Altaische Jahrbücher, XXXIII, 1961.
    - Un vocabulaire sino-ouigour des Ming. Acta Orientalia Hungarica, Budapest, 1966.
    Menges, K.H., Volkskundliche Texte aus Ost-Turkistan aus dem Nachlass von N. Katanov. Sitzungsbericht. Berl. Akad. Wiss., 1933.
    - The Turkic languages and peoples. Wiesbaden, 1968.
    Pelliot, P., Tangrim > tarim, T'oung-Pao, 1944.
    Pritzak, O., Stammesnamen und Titulaturen der altaischen Völker. Ural-Altaische Jahrbücher, 24, Wiesbaden, 1952.
    Radloff, W., Die alttürkischen Inschriften der Mongolei. St. Petersburg, 1897.
    - Alttürkische Studien, I-VI. St. Petersburg, 1909-1912.
    - Uigurische Sprachdenkmäler. Leningrad, 1928.
    Ramstedt, D.J., Alte türkische und mongolische Titel. Journal de la Société Finno-Ougrienne. Helsinki, 1951, Vol. 55.
    - Studies in Korean Etymology. Memoires de la Société Finno-Ougrienne, XCV, Helsinki, 1949.
    Raquette, G.R., English-Turki Dictionary. Leipzig, 1927.
    Räsänen, M., Versuch einen etymologischen Wörterbuchs der Turksprachen, Helsinki, 1969.
    ---------------------------
http://www.philology.ru/linguistics4/baskakov-87.htm

13
Health / What is 'lupus'
« on: December 09, 2016, 12:04:48 AM »

What is lupus


What is lupus? A good link about it: https://medlineplus.gov/lupus.html.

14
Learn Chinese / What is 'laowai' in Chinese
« on: December 08, 2016, 11:16:58 PM »

About the meaning of the laowai


Laowai (in Chinese: 老外) means 'foreigner' (it is an informal term). More about this word: https://en.wikipedia.org/wiki/Laowai.

Some topics in this international omnilogy forum:

15
Internet / Affiliate links
« on: December 08, 2016, 06:51:00 PM »

A thread about the affiliate links


Affiliate links are links (not surprised :D ;D), i.e. part of the Internet and as such thing we should have a thread about them. The affiliate links are coming from the affiliate programs; these links are special URLs which contain the ID/username of the affiliate. They are used by the advertisers to track all traffic the affiliate sends to the advertisers' site/sites as a part of their affiliate programs.

Pages: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Place your ads here ($4/day, $21/week or $60/month)

Your advertisements here ($4/day, $21/week or $60/month)

About the privacy policy

How Google uses data when you use our partners’ sites or apps

Post here to report content which violates or infringes your copyright.