☯☼☯ SEO and Non-SEO (Science-Education-Omnilogy) Forum ☯☼☯



☆ ☆ ☆ № ➊ Omnilogic Forum + More ☆ ☆ ☆

Your ad here just for $2 per day!

- - -

Your ads here ($2/day)!

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - MSL

1096
Other topics / Re: zzz zzz
« on: June 04, 2023, 05:48:45 AM »
 That is right. 8) :)

1097
Other topics / Lovely chats with Miffy
« on: June 04, 2023, 05:44:00 AM »
Well, Miffy was one of the best students. I'd rate her like one of the TOP 5, really.

So, some lovely chats, full of emojis by the way, which will be not represented in this post because there is no this ability.

2019-06-29
皮卡丘 10:29:21 PM
我是皮卡丘
🐅 10:29:41 PM
 Hi!
 2019-06-30
皮卡丘 9:11:55 AM
 
皮卡丘 9:12:01 AM
 
皮卡丘 9:12:08 AM
 
皮卡丘 9:12:16 AM
 
皮卡丘 9:12:23 AM
 
皮卡丘 9:12:28 AM
 
皮卡丘 9:12:55 AM
 
皮卡丘 1:18:36 PM
 
🐅 1:48:55 PM
I see. Noodles, sushi, ice cream, hamburger, drinks, church and ghost.
皮卡丘 1:51:24 PM
 
皮卡丘 1:51:27 PM
 
皮卡丘 1:51:34 PM
 
🐅 2:37:29 PM
 
🐅 2:37:38 PM
 
 2019-07-01
皮卡丘 8:54:22 AM
 
皮卡丘 12:29:54 PM
/下面
🐅 1:25:51 PM
 
皮卡丘 2:45:10 PM
 
🐅 2:45:37 PM
Yes. It's a rainy day today.
皮卡丘 2:45:54 PM
 
🐅 2:46:14 PM
 
皮卡丘 5:31:59 PM
 
🐅 5:32:28 PM
 
皮卡丘 5:32:37 PM
 
皮卡丘 5:32:47 PM
 
皮卡丘 5:33:30 PM
 
🐅 5:33:46 PM
Nice!
皮卡丘 5:34:02 PM
 
 2019-07-02
皮卡丘 7:15:06 AM
 
🐅 12:44:12 PM
 
皮卡丘 1:30:51 PM
 
🐅 1:31:07 PM
Are you sleeping?
皮卡丘 1:31:34 PM
 
🐅 1:31:43 PM
OK.
皮卡丘 1:32:03 PM
 
皮卡丘 1:32:04 PM
 
皮卡丘 1:32:11 PM
 
皮卡丘 1:32:20 PM
 
🐅 3:40:57 PM
What's that?
皮卡丘 5:31:51 PM
 
皮卡丘 6:29:13 PM
 2019-07-03
🐅 12:57:57 PM
I'm fine. Thanks.
 2019-07-05
🐅 11:38:40 PM
Have a good night!
 2019-07-06
皮卡丘 11:55:46 AM
🐅 1:20:01 PM
Yes, see you tonight!
🐅 1:37:18 PM
 
皮卡丘 1:50:04 PM
 
🐅 1:51:04 PM
为什么?这个是大便!       
皮卡丘 1:51:20 PM
 
皮卡丘 1:52:40 PM
 
🐅 1:53:51 PM
 Ahhhhh!!!!
皮卡丘 1:54:23 PM
 
皮卡丘 1:54:24 PM
 
🐅 1:54:47 PM
 
皮卡丘 1:55:00 PM
 
 2019-07-08
🐅 10:38:39 PM
Hi, Miffy! I'eat some grapes. 
 2019-07-09
🐅 2:49:09 PM
And what are you doing?
 2019-07-11
🐅 1:58:15 PM
Good afternoon! It's a cloudy day today... 2019-07-13
🐅 2:38:09 PM
Good afternoon!  I'll have a walk.
 2019-07-16
皮卡丘 5:50:44 PM
 
🐅 9:44:09 PM
Hi! Nice to see you online! 
皮卡丘 11:57:54 PM
 
🐅 11:57:55 PM
[自动回复]你好,我现在有事不在,一会再和你联系。
皮卡丘 11:58:05 PM
 
🐅 11:58:06 PM
[自动回复]你好,我现在有事不在,一会再和你联系。
 2019-07-17
🐅 12:01:36 AM
 I'm watching the night news on CGTN.
皮卡丘 12:02:07 AM
 
 2019-07-20
🐅 4:00:03 PM
 
🐅 4:00:14 PM
Have a good day!
皮卡丘 4:01:06 PM
 
 2019-07-22
🐅 2:12:17 PM
 . 给你复习一下几个单词:gray (grey), crow 和 sport (sports).
 2019-08-04
皮卡丘 1:03:14 PM
 
Foreigner @ 8:05:42 PM
 
 2019-09-05
皮卡丘 6:53:31 PM
 
Foreigner @ 10:57:11 PM
 Hi, Miffy! Glad to see you online!
皮卡丘 10:57:35 PM
[动作消息]生日快乐
皮卡丘 10:58:19 PM
 
Foreigner @ 10:59:09 PM
Wow! A birthday cake and a lot of "yes"!
皮卡丘 10:59:48 PM
皮卡丘 11:00:45 PM
 
皮卡丘 11:02:14 PM
Itagife
Foreigner @ 11:03:37 PM
What's that?
皮卡丘 11:04:30 PM
A cak
11:04:55 PM皮卡丘撤回了一条消息
11:05:26 PM皮卡丘撤回了一条消息
皮卡丘 11:06:34 PM
[动作消息]暖心摸头
Foreigner @ 11:08:45 PM
A cake. Yes.
皮卡丘 11:09:44 PM
Do you like
皮卡丘 11:10:33 PM
 
Foreigner @ 11:14:29 PM
Yes, I do!
Foreigner @ 11:14:39 PM
Flowers (roses) for you:
皮卡丘 11:16:12 PM
 
Foreigner @ 11:16:48 PM
         
皮卡丘 11:17:50 PM
Foreigner @ 11:21:58 PM
             
皮卡丘 11:24:21 PM
 
Foreigner @ 11:34:42 PM
 
皮卡丘 11:54:23 PM
Good nity
皮卡丘 11:55:02 PM
 
Foreigner @ 11:55:41 PM
Good night!   
 2019-09-13
Foreigner @ 8:00:54 PM
中秋节快乐! 
 ...
 ...
 :)

1098
Other topics / Re: Letters & Numbers; Numbers & Letters
« on: June 04, 2023, 05:38:58 AM »
8798321739dddspiffy
73219187987doffi
3129809809809griffy
4230980098098pppptify
3508938639Miffy

1099
其它信息 / QQ 迷信
« on: June 04, 2023, 04:25:22 AM »
 ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D 迷信的!

Quote
号码吉凶测试
QQ号码  吉凶测试结果:
您查询的QQ号码:
QQ号码吉凶预测:吉
QQ号码吉凶分析:池中之龙,风云际会,一跃上天,成功可望
性格特点分析:【自我牺牲/性格被动型】,其具体表现为:惯于无条件付出,从不祈求有回报,有为了成全他人不惜牺牲自己的情操。但讲到本身的爱情观,却流于被动,往往因为内敛而错过大好姻缘。
号码数理分析
QQ号码  数理分析:
【宝马金鞍】侥幸多望,贵人得助,财帛如裕,繁荣至上。【大吉】
性格温顺,得意外之福德。
诗曰:侥幸所得贵人扶,善捉机会有财富,认真努力向前程,家门隆昌得富荣。
侥幸多能的意外惠泽运。【大吉】
基业:天德,月德,君臣,将星,文星,学士,文昌,进宅,祖业。
家庭:家门隆星,可能园满,子孙旺发,男有双妻之格。
健康:可能圆满,而三才者有略患。
含义:饶幸多望之格,若能长辈提携,其成功势如破,世品性良,大有爱护他人之德,家门隆昌,繁荣,至上吉数。
号码数理暗示
QQ号码  数理暗示:
凶数运【表示逆境、沉涪薄弱、病难、困难、多灾等】

首领运【智慧仁勇、立上位、能领导众人】
吉祥运【表示健全、幸福、名誉等】

吉祥运【表示健全、幸福、名誉等】
男性双妻运
温和运【性情平和、能得上下信望】

次吉祥运【表示多少有些障碍,但能获得吉运】
男性双妻运
温和运【性情平和、能得上下信望】

吉祥运【表示健全、幸福、名誉等】
刚情运【性刚固执、意气用事】

吉祥运【表示健全、幸福、名誉等】

凶数运【表示逆境、沉涪薄弱、病难、困难、多灾等】

号码天赋
QQ号码  的天赋:
◆ 直觉度
你懂得顾及别人的感受,善于洞悉别人的想法,是一个可靠的朋友和情人。
◆ 思维能力和想象力
超强的想象力令你能散发独特的魅力,而你同时向往浪漫而甜蜜的恋爱。
◆ 意志坚定度
思想单纯,即使情人见异思迁,你亦不会放弃,希望有守得云开见月明的一日。
◆ 自我价值
你天性敏感,喜欢被别人欣赏,只有这样,你才能感受到自己存在的价值。
◆ 失恋治疗能力
谈恋爱时,你会为对方周全考虑,失恋治疗能力亦强,对人欢笑,背人垂泪。
◆ 智力和逻辑性
你智力一般,但逻辑性强,做事喜欢循序渐进,不喜欢预期以外的变化。
◆ 体贴度
你尝试理解别人对感情的渴求,然后尽量配合。
号码数理特例
QQ号码  的数理特例:
↘较没自信、独立性不够、懦弱。
↘懒惰、懦弱、希望别人来帮助他。
↘胆子较小、害怕改变且情绪起伏较大、大小事情自己吓自己。
↘把所有事情放在心理隐藏、容易让人感觉阴沉。
↘容易因情绪起伏而花钱,流失生意。
个性签名推荐
ni吗gb傻拉/叽德,.西西。↗- 峩只想[固执]旳静﹄静。|茹锞俄[失忆]那该多麽【举国同庆】ˊ.●_:▼/△18嵗这?哖。姊?直过着没心没肺的日 子↓↓))。しovのyou╰☆╮ぢ 不願ご失去你 ざメぷ↘對你→我永遠都不會 放棄↙∴Θ ↘愛我所愛→¢無怨無悔↙℡记住
名言警句推荐
没有一种不幸可与失掉时间相比。 (屠格涅夫)一切都不是我们的,而是别人的,只有时间是我们的财产。 (塞涅卡)求人帮助的时候,求穷人比求富人容易。 (契诃夫)每一秒钟都应该有所创造。 (歌德)好便宜者,不可与之交财;多狐疑者,不可与之谋事。 (左宗棠)真理是血海也淹没不了的。 (谚语)学问难穷,帮亲师取友。 (汤斌)宁可身骨苦,不叫面皮羞。 (佚名)君子有终生之忧,无一朝之患也 (论语)除了吃食以外,任何事情都需要技能 (欧洲)
优点缺点
QQ号码  蕴含的优缺点:
关键词:创意
【QQ号码优点】
行动、乐观、自信、表现、社交
聪明机警,有创意,多具有艺术天份,表达能力强
【QQ号码缺点】
欺瞒、虚荣浮华、愤世嫉俗、涣散不集中
任性,多只依自己的喜好行事,容易好高骘远
特性破解
QQ号码  蕴含的特性:
聪明机敏,有活力,积极学习各种知识,有创意,口才好,但无长性流于肤浅,理想主义者,不现实,也爱逃避现实,过于任性,话太多,说别人的事兴致勃勃,面对自己的困惑却回避不谈,很难了解自己真正所要。
yaoyaowu.com/QQ_HaoMaCeShi.php

1100
Other languages / Изгорих се с вряла вода
« on: June 04, 2023, 04:14:21 AM »

Изгорих се с вряла вода


 Варих вода за зелен чай и падна малко вряла вода на пръста ми. Сега боли, но се трудя. Малко болка не може да спре човек, който иска и осъзнава нуждата от полагане на труд. :)

1101
Other topics / Re: Moving in Canada, Mississauga?
« on: June 04, 2023, 04:12:17 AM »
Moving to the big ban list of the Omnilogy forum. ;D ;D ;D

1102
Other topics / Километрични 42
« on: June 04, 2023, 04:05:14 AM »
Километрично, че краят му се не види!...  :D

...  - ето, и тези съветват да не мислиш много! :)

Веднагически пояснявам, че става дума не да не мислим въобще или да не мислим качествено, а да не се мисли, задълбава прекалено много; да не става човек обстоятелствен, да не се бави прекалено много и пр.
-
съгласен съм с тях

 :)
-
Аз, да кажа, установих че тези обучения ги минавам като "за закуска" и почнах да карам паралелно курс за хотелиерски мениджмънт. Там още по-просто ми се вижда даже и от педагогиката на ТЕФЛ-ата...

Ще взема каквито има наоколо дипломи, не се знае кое и къде може да е полезно...

(И наистина изкарах няколко курса, но точно този с хотелиерството се оказа, че е платен, а по онова време нямах толкова пари да инвестирам и в курсове. По-късно, като се заимах малко, си взех и платени курсове (спортни специалности), защото напоследък наблягам на спортното си саморазвитие.)
-
да
-
Пример от хотелиерството:
...
-
тия от хотелите би трябвало добре да печелят
-
Тези неща са супер-лесни за мен.

Преди познавах разни в Саня - по 7000 юана заплати имаха. Сега може и да имат около 14000. Не е кой знае какво, но е доста над средната заплата.

Ето ти още 1 "мъдрост" от ТЕФЛ-а и продължавам да се обучавам: ...   :D Мъдро!

Е, ами на времена имаше и разни такива - ненапълно верни или просто труизми, които всеки ги знае. Обаче, като цяло, съм доволен, че го изучих и взех с добър успех. 8)
-
 :)
-
... - Отдавна го търсих.
(Не си спомням за какво е ставало дума. Може да е бил някой корейски трот или нещо философско. Общо взето интересите ми са добре известни на тези, които ме следват.)
-
 :) :) :)
-
Много вярно. Не като идиотът, който пише, че "Който няма човешки способности, обвинява родителите си. Те не са ти виновни, че си пълен нещастник."

(Ако след това, което споделих за истината въпросният е прочел, а и разбрал, как стоят нещата и кой е виновен, какво е реалното положение на нещата, значи не е идиот, но ако все още си мисли, че нямам човешки способности и съм пълен нещастник, е значи си е "типичен идиот" както казваше майка ми за такива, че и даже предрече, че някой ден с баща ми ще си имаме работа с такива!)

А този, ... , дори и да го разпрегнат, пак няма да може да догони оня с колата. (Тук пояснявах погрешността на онзи с обидите (за липса на "човешки способности" и "пълен нещастник") с една китайска карикатура, в която един с лека кола си кара напред (карат го родителите му, той е на капака отпред), а друг се е впрегнал като вол и дърпа ли дърпа родителите си в каруцата, но няма как да успее, сигурно ще падне по пътя от умора. Та затова и казвам, че дори и да го разпрегнат, то пак няма да може да догони онзи с колата.
Ето един вариант, който намерих току-що:
-- дано да го видят и разберат тези, които не вдяват, че не е всичко до родителите, но много зависи и от тях!
)

А това в отговор на стихотворението "Не мечтай за пари приятелю", от което още ми е зле, наистина голяма гадост е това стихотворение  :((: ...

(Казвам, че е гадост, с оглед най-вече на последствията, които може да причини един такъв светоглед - когато нямаш пари, оставаш без лечение, без дом дори... много е тежък безпаричния живот, животът в немотия! Не може в капиталистически и/или неофеодални условия да не мечтаеш за пари (и да се опитваш да имаш пари)! Много е вредно това, ако му повярваш! Пазете се от илюзии, че може без пари!!!)

Който има пари се кефи на техен гръб, а който няма, за пари се изгърбва. Това е смисълът на карикатурата.
-
да, много подходящи картинки
-
Ако напишеш в Байду "неравенство" (不平等) и ще ти изкара много други. Аз само тези ти покзвам, че нямам време.

...

... (януари 2019, 5 юана.)
-
браво

...

...
-
Човече, аз ти казах да не се натоварваш с това. ОБАЧЕ, при положение, че все пак си решил да се натовариш, пращай само тези, които дават ПОНЕ 17 000 юана. За под 17 000, аз и в Хайкоу мога да работя.

(Отдавна вече няма такива неща, особено за хора с гражданство на държава, която не е англоезична (а и не е призната за такава от китайския закон! Примерно Ямайка си е англоезична и то повече от ЮАР, но Южна Африка я признават в закона, а Ямайка - не.))

Целта е да се намери нещо на ВИСОКА заплата, за да НЕ работя с ГОДИНИ, преди да имам за бизнеса. Ако е за ниски заплати - и тук ги има. Последно искаха за 10 000 да ме вземат за цял ден...

И след като се случи и ковидизацията, както и ненормалната 0-КОВИД политика, както и последвалото неофеодализиране и неоимператоризиране, всичко отиде надолу. Да не си разваляме настроението, но отбелязвам, все пак!
-
ясно, да

аз от желание да не изпуснем нещо
-

ОК, ето границите, за които си заслужава, според мен: ...
-
тъй да... а то за нейтив и трийсет дават....
-
Ами нейтив да си в днешно време в Китай...

(Вече и на тях не им завиждам щом са в неофеодализирана, неоимператоризирана среда...)
-
и като се гледа в онази група дискриминацията е налице, обявите за ненейтив са с доста по малко възнаграждение

другият вариант е да почнат да изучават български като първи чужд език   ;D :-[ :-X
-
Няма начин. Даже законът в Китай е променен - за ненейтив е много трудна легалната виза. Всеки иска човек с добро английско произношение.

А и по-късно видях, че въпросните им визи са някакви "заобикаляне на закона" от типа на "консултант", т. е. той или тя си преподава там редовно като 100% учител, но се води "консултат" или "мениджър" или не знам си какво, та като се заяде някой и провери въпросното училище, никой не знае колко тежки могат да са присъдите. Една беше писала, че чак в затвора (предварителен арест, за дълго време) е била, защото я хванали, че преподава нередовно...
Така че аз никога не се съгласих, дори и да са ми предлагали, да ми правят някаква такава работна виза, лъжлива работна виза! Колкото и да са произволни, относителни законите (и даже редовно сами да си ги нарушават на локално и на държавно ниво понякога), аз все гледам да не съм нарушител на въпросните закони, независимо в коя държава се намирам!

-
това според мен не е гаранция... според теб африканците нейтив ли се водят?
-
И как да го изучават, когато България е една отиваща си държава?... Изучават се езици на силни страни икономически - японски, френски...

Това песимистично изказване е във връзка с намаляващото население - нали все казват, че някой ден българите (а и не само) ще изчезнат, ако така продължат нещата. А и защото икономическата сила не е много, в сравнение с другите. Да не говорим за моралната криза, за редовните политически кризи... а и с тази голяма война в близост... Малко място за оптимизъм остава, но поне добре, че има малко или повече надежди в едно или друго отношение.
-
щото колегата ми тук така си мънка че и сам себе си сигурно не може да разбере  ;D
-
Ами зависи с какво гражданство е афрото.

(Това, моля, да не се приема за шовинистично, камо ли за расистко. Просто "афро-" е представка свързана с африканското - например афроамериканци е термин, който се използва в английския и други езици за обозначаване на гражданите на САЩ, които произхождат от черното население на Африка. Та човекът пита за африканците и аз отговарям с "афрото", т. е. като неологизъм, диалектизъм, за по-бързо и по-свежарско общуване, а не да изливаме дискриминация или други негативни неща срещу някой, защото е черен. Много против тези неща съм!)


1103
-------FREE ADS------- / Re: What ad can you see now?
« on: June 04, 2023, 02:37:37 AM »

An ad with an attractive Asian woman:
Quote
Online Sensei Japanese Aus
Online Sensei Japanese tutoring Utilizes Different Strategies for
Learning.

. :)

1104
Other topics / Re: About some job but didn't want to share it with me
« on: June 04, 2023, 02:35:19 AM »
And his/her nickname is "rgfeioto". :)

1105

300


I   приветствие
1. здравствуйте!
2. доброе утро!
3. добpый день!
4. добрый вечер!
5. привет!
6. рад вас видеть!
7. как хорошо, что я встретил вас!
8. как (вы) поживаете?
    спасибо, хорошо!
9. как (идут) (ваши) дела?
    всё в пордке.
10. как (ваше) здоровье?
      неплохо, спасибо.
11. как вы себя чувствуете?
      спасибо, уже лучше.
12. разрешите вас поприветствовать!
                                    II  знaкомство
13. давайте познакомимся!
14. будем знакомы.
15. я хотел бы с вами познакомиться.
16. познакомьтесь, пожалуйста. Это Сергей/Иван/Мария/Ана, а это мой друг Шэнь Мин/Ли Гао/Ли Ли/Мао Мейли.
17. как вас зовут ?
      меня зовут Владимир/Анастасия. А вас?
18. я Иванов/Петров.
19. как ваше имя и отчество?
      Меня зовут Иван Иванович.
20. как ваша фамилия?
      Моя фамилия Сафин.
21.можно с вами познакомиться? Ли Пин!
     Вера.
22. очень приятно с вами познакомиться.
      Мне тоже.
23. разреишите представиться. Моя фамилия Гуо. Вот моя визитка.
24. разрешите представить вам нашего директора.
                          III национальность и язык
25. вы говорите по-русски?
Да. Немного.
26. кто вы по национальности?
 Китаец/Монголец. А вы?
 Я русский/татарин.
27. вы приехали из Японии?
Нет. Я приехал из Китая.
28. вы  хорошо говорите по-китайски.
Спасибо за комплимент!
29. она хорошо знает русский язык.
30. я два года учил русский язык.
31. простите, я плохо понимаю по-русски.
32. он не говорит по-русски.
33. но я свободно говорю на английском языке.
34. вы меня понимаете?
35. прошу говорить помедленнее.
36. я не понял. Повторите, пожалуйста.
                                IV прощание
37. до свидания!
38. до (скорой) встречи!
39. до завтра!
40. пока! До вечера!
41. спокойной ночи!
42. прощайте!
43. всего хорошего (доброго)!
44. счастливо!
45. желаю вам счастливого пути!
46. счастливо оставаться!
47. приходите ещё!
48. передайте всем привет!
 V время
49. вы не знаете который час сейчас?
50. сколько сейчас времени?
  шесть часов.
51. поезд отойдёт в девять часов ноль ноль минут .
52. наверное, сейчас уже четвёртый час.
53. сейчас семь часов десять минут (десять минут восьмого)
54. сейчас час с четвертью.
55. на моих часах два с половиной.
56. ой, уже без пяти семь.
57. когда вы встаёте?
 в пять часов утра.
58. в котором часу они вернулись домой?
во втором часу.
59. переговоры начинаются в половине второго.
60. сегодня в первой половине дня у нас свободное время.
VI дата
61. какое сегодня число?
20-е апреля.
62. какой сегодня день?
пятница.
63. вчера была среда.
64. завтра будет суббота.
65. говорят, вы скоро едете в Москву?
да, в понедельник.
66. по четвергам мы ходим в кино.
67. в мае будет выставка-продажа китайских/болгарских товаров.
68. в этом месяце много праздников.
69. я поступил в университет первого сентября 1995 года.
70. в прошлом году мы были в России/Татарии.
71. делегация прилетит на следующей неделе.
72. через два дня мы улетаем в Шанхай/Хайкоу.
VII погода
73. какая сегодня погода?
 сегодня хорошая погода .
74. вчера было не очень жарко, 34 градуса.
75. я не слушал прогноз погоды, но мне кажется, завтра будет тепло.
76. сейчас погода пасмурная.
77. по радио говорили, что вечером будет дождь.
78. идёт дождь (снег).
79. какая сейчас погода в Санктпетербурге/Москве/?
80. зимой в Москве холодно, иногда бывает минус 20 градусов.
81. летом в Шанхае жарче, чем в Уфе.
82. вам везёт с погодой.
83. погода портится.
84. в такую погоду нам лучше сидеть дома.
VIII члены семьи, возраст и профессия
85. сколько человек в вашей семье?
четыре: отец, мать, брат и я .
86. моя сестра не замужем и я тоже не женат.
87. у моего брата двое детей: сын и дочь.
88. извините, сколько вам лет?
Мне сорок три года .
89. когда вы родились?
я родилась в семьдесят шестом году.
90. вчера ей исполнилось сорок два.
91. мы с вами почти ровесники.
92. мой брат старше меня на два года.
93. вы выглядите моложе своих лет.
94. кто вы по профессии?
я учитель.
95. где работает ваша жена?
она работает в банке.
96. кем работает твой муж?
он работает инженером.
                  IX просьба
97. у меня к вам просьба.
да, я слушаю вас.
98. можно войти?
99. садитесь, пожалуйста.
100. прошу к столу.
101. будьте добры, передайте соль.
102. будьте любезны, покажите мне эту книгу.
103. я прошу тебя купить мне билет.
104. вы не разменяете десять рублей?
105. вы не скажете, где находится МГУ?
106. не могли бы вы рассказать нам немного о русской литературе?
107. могу ли я занять это место?
108. я хочу, чтобы вы пришли к нам вечером.
          X приглашение
109. я приглашаю тебя на мой день рождения.
110. Я хочу пригласить вас (ко мне ) в гости.
111. девушка, разрешите (мне ) пригласить вас танцевать.
112. мне хотелось бы пригласить вас в ресторан.
113. пойдём погуляем.
 с удовольствием.
114. потанцуем?
 хорошо.
115. ребята, пойдёмте вечером в кино.
116. приходите к нам в воскресенье вечером.
117. не пойти ли нам сегодня в парк?
118. вы не хотите пойти в музей?
119. я купил на сегодня билеты в цирк. Хочешь пойти?
120. Хорошо бы нам сегодня  пойти в театр .
Не могу. Сегодня я буду занят .
                  XI благодарность
121. большое спасибо!
 Пожалуйста!
122. спасибо вам за внимание!
Не за что!
123. спасибо за то, что вы меня не забыли!
124. благодарю вас за приглашение!
125. благодарим вас за всё, что вы для нас сделали!
126. я благодарен вас за совет!
127. мы очень признательны вам!
128. примите  мою благодарность!
129. разрешите мне выразить вам сердечную благодарность!
130. я вам очень обязан за помощь!
131. заранее благодарю вас!
132. заранее благодарю вас!
не стоит!
            XII поздравления и пожелания
133. с новым годом!
134. с днём рождения!
135. от всей души поздравляю вас с праздником!
136. от всего сердца желаю вам успехов и счастья!
137. примите мои самые лучшие пожелания!
138. удачи!
139. приятного аппетита!
140. ни пуха ни пера!
141. за ваше здоровье!
142. я предлагаю тост за наше сотрудничество!
143. давайте выпьем за хозяйку дома !
144. я поднимаю бокал за нашу дружбу!
            XIII извиненитя
145. извините, я вам не помешал?
146. извините, я вам не помешал?
Нет, ничего.
147. извините за беспокойство!
148. прошу прощения (извинения)!
149. простите, я этого тоже не хотел!
150. простите, что я вас беспокою!
Ничего, входите, пожалуйста.
151. это моя вина.
152. я виноват перед вами.
153. виноват, надеюсь, я вас не обидел.
154. позвольте извиниться перед вами.
155. не сердитесь на меня за эту шутку.
Ну что вы!
156. извинитесь, пожалуйста, за меня перед Верой.
XIV согласие и несогласие
157. да, вы правы.
158. нет, ты не совсем прав.
159. это верно.
160. я совершенно с вами согласен.
161. это очень трудный вопрос!
 Да, конечно, приду.
162. вы придёте на доклад?
Конечно, приду.
163. вам помочь?
Да, пожалуйста.
164. заходи к нам вечером!
Ладно, зайду.
165. прйдём в музей!
К сожалению, я занят.
166. посидите немножко с нами!
Извините, я не могу.
167. ты совсем не занимаешься!
Это неправда!
168. я думаю,что всё будет хорошо.
Надеюсь
                  XV городской транспорт
169. скажите, пожалуйста, где остановка автобуса?
170. простите, где ближайщая станция метро?
171. будьте добры, вы не скажете, как доехать до гостиницы "Россия"?
на восемнадцатом автобусе.
172. вы не подскажете, как попасть на Красную площади?
Вам надо ездить на двадцать пятом троллейбусе.
173. можно и на метро.
174. сколько стоит проезд в метро?
175. этот трамвай идёт до МГУ?
176. сначала надо сесть на автобус, потом пересесть на метро.
177. вам нужно сделать пересадку на станции "Парк культуры".
178. где мне  нужно выходить?
179. вы можете взять такси.
180. далеко ли отсюда до вокзала?
Двадцать минут езды.
XVI покупки
181. где находится магазин? а рынок?
182. универмаг открываеися в девять часов.
183. сколько стоит эта ручка?
184. почём яблоки?
Десять рублей кило. Берёте?
185. покажите мне, пожалуйста, вот тот костюм.
186 дайте, пожалуйста, мороженое,
187. это дорого (дёшево).
188. а можно ли подешевле?
189. сколько  с меня?
190. вам платить?
Нет, (платите ) в кассу.
191. выпишите, пожалуйста.
192. вот вам сдача.
XVII ресторан
193. я проголодался. Пора обедать.
194. дайте нам меню, пожалуйста.
195. что вы будете заказывать?
Два супа, салат.
Мясо, белый хлеб и компот.
196. а мне рыбу, овощи и чёрный хлеб.
197. на первое я  возьму борщ, на второе-биточки.
198. я буду есть бульон и бифштекс.
199. что берёте на третье?
Кофе с молоком.
200. вам пиво или водку?
Пиво, пожалуйста.
201.попробуйте икру!
202. кушайте на здоровье! здесь готовят вкусно и сытно.
203. принесите нам счет, пожалуйста.
204. с вас всего девяносто пять рублей.
Получите деньги, пожалуйста. Сдачи не надо.
XVIII поездки
205. дайте, пожалуйста, три билета на завтра до Москвы.
206. на какой поезд вам нужны билеты?
На скорый.
207. в какой вагон? в купейный?
Нет. В мягкий .
208. я хочу заказать билет на экспресе Москва - Санкт-Петербург.
209. есть ли у вас билеты на самолёт до Киева?
210. нам нужны билеты в оба конца.
211. вам надо будет подтвердить билет в Киеве.
212. когда отправляется поезд?
В семь часов вечера.
213. сейчас начинается посадка на самолёт.
214. с какой платформы отходит поезд на Иркутск?
215. когда приходит поезд из Владивостока?
В шесть сорок.
216. надолго ли вы едете в Минск?
На неделю.
XIX гостиница
217. здравствуйте, мне нужен номер.
218. у вас есть свободные номера?
Есть.Только на четвёртом этаже.
219. вам какой номер? На одного или на двоих?
На двоих, пожалуйста.
220. можно ли мне получить одноместный номер с ванной?
221. есть ли в комнате телефон и телевизор?
222. как звонить в город?
Через девятку.
223. на сколько дней вы хотите здесь остановиться?
224. заполните,пожалуйста, этот бланк.
225. вот мой паспорт. Нужно ли оставить его у вас?
226. сколько  стоит двухместный номер в сутки?
Пятьдесят долларов.
227. ваш номер - триста пятый.
228. ваш ключ от вашего номера.
                      XX телефон
229. алло! это господин Лин?
Да. Я вас слушаю.
230. кто это говорит?
Это Виктор.
231. кого вам надо?
232. попросите Нину к телефону.
Я у телефона.
233. Аню можно?
Минуточку.
234. соедините меня, пожалуйста, с генеральным директором.
235. директор китайской фирмы Ма Лун.
236. его нет. что ему передать?
Скажите ему, пожалуйста, что звонил Уан Пин.
237. директор занят. Позвоните через полчаса.
238. Простите, я вас не расслышал.
239. вас плохо слышно. Вы не могли бы перезвонить?
240. вы не туда попали.
                XXI граница и таможня
241. паспорт, пожалуйста.
242. вот мой паспорт и въездная виза.
243. выездную визу я буду оформлять в Москве.
244. у меня только транзитная виза.
245. я приехала в командировку.
246. вы должны заполнить бланк таможенной декларации.
247. мой багаж состоит из двух мест.
248. у вас есть иностранная валюта?
249. откройте чемодан, пожалуйста.
250. в нём только мои личные вещи.
251. надо ли мне заплатить пошлину?
252. могу ли я пройти по зелёному коридору?
Проходите,пожалуйста
XXII. банк
253. Вы не скажете, где можно обменять доллары?
В банке или в пункте обмена валюты.
254. простите, где находится ближайщий банк?
255. в этом банке обменяют доллары?
256. наш банк занимается операциями в валюте и рублях.
257. когда открывается обменный пункт?
258. какой сегодня курс доллара?
Один доллар к пятнадцати рублям.
259. доллары покупаете?
260. сегодня один доллар обменяют примерно на пятнадцать рублей.
261. курс продажи и курс покупки разные.
262. вам надо показать паспорт и таможенную декларацию.
263. можете дать мне крупные купюры?
264. могу ли я хранить деньги в вашем банке?
XXIII торговля
265. давайте обсудим ваше коммерческое предложение.
266. ваши цены высокие и вы должны снизить их.
267. больше заказ - ниже цена.
268. какую скидку вы можете нам дать?
 семь процентов. это вас устраиват?
269. обычно мы поставляем товар на условиях CIF.
270. это для нас очень выгодно.
271. вы должны дать нам предоплату.
272. мы хотим получить авансом 30 процентов.
273. мы можем платить в валюте.
274. оплата производится с аккредитива.
275. когда вы можете открыть аккредитив?
276. мы готовы подписать контракт.
          XXIV физкультура и спорт
277. я люблю спорт и занимаюсь спортом.
278 .вы зонимаетесь спортом?
Да, летом плаваю, а зимой хожу на лыжах.
279. но это, конечно, не профессия, а скорее моё хобби.
280. вы интересуетесь футболом?
281. каждое утро я делаю физзарядку.
282. вчера мы смотрели соревнования по плаванию.
283. в воскресенье я буду смотреть по телевизору футбол.
284. давайте поиграем в шaхматы!
285. какой результат?
Игра зокончилась вничью.
286. кто победил?
287. наша команда вынграла со счётом 3:1.
288. наши заняли первое место.
 XXV медицинская помощь
289. что случилось?
Я очень плохо себя чувствую.
290. что с вами?
У меня болит зуб.
291. он болен: у него что-то с сердцем.
292. она простудилась и не может говорить.
293. вам нужно срочно пойти в поликлинику.
294. я советую вам показаться врачу.
295. я хочу записаться к зубному.
296. вы можете вызвать скорую или врача на дом.
297. на что вы жалуетесь?
У меня высокая температура и головная боль.
298. я думаю,через день-два всё будет хорошо.
299. я дам вам рецепт.
300. принимайте это лекарсмво три раза в  день после еды.

1106
So obvious it was just a spampost: there was a link (spamlink) in it, the person (or the bot?) didn't answer and/or do not post something meaningful and non-spam again.

1107
-------FREE ADS------- / Re: What ad can you see now?
« on: June 03, 2023, 06:05:15 AM »
 Long time didn't see any information about the US Green cards. And I never planned to apply for that because I am not interested in living in the US. Well, I like some places like Guam, Hawaii, American Samoa, but not eager to be an American citizen. Anyway, I mention this because right now I saw this ad:
Quote
Green Cards are with D4U
Elected Best Immigration Consultant in the USA and in Latin America
by the Legal Awards
.

1108

Спамар или спамач, вместо "спамър"/"спамер"

Вече обясних доста нашироко в темата за спамърите, че думата може да е по-пуристична - например да е във вида "спамар" (подобно на "дървар", "млекар", "мливар", "козар" и т. н.), с индоевропейска наставка "-ар" или пък да е във вида "спамач" (по подобие на "пазач", "ковач", "ездач", "перач" и пр.), с алтайска наставка "-ач".
 Отчитаме, че имаме, сравнително-пуристичен вариант (с традиционна наставка "-джия") - "спамаджия", който е обаче по-рядко срещан от наложилите се вече "спамър"/"спамер". Като става дума за "-джия", някои може да кажат, че това е турска наставка, но ще кажа, че по-общо това е тюркска (тюрко-алтайска) такава - има и теория, че корените й са в китайския език, в който и до днес има думи с нея (във вида "-джъ") - например "миньор" е "采矿者" (приблизително изговаряне "цайкуангджъ"), а шофьор е "驾车者" (приблизително изговаряне "дзиячъджъ"). Всъщност една от думите за "спамър" на китайски е точно с тази наставка ("-джъ") - "散布者" (приблизително изговаряне "санбуджъ").

1109

За думите спамър, спамер, спамаджия и пр.


 "Спам" първоначално означава нежелана поща (нежелани имейли), непоискани реклами по мейл (електронна поща), а по-късно значението му се разширява и означава непоискани, неочаквани реклами на нещо в различни сайтове (социални мрежи, форуми, видеоплатформи и т. н.), например като се сложи връзка (линк), известна като "спамлинк" в дадено рекламно съобщение или в офтопик или дори в онтопик (всякакви начини, в които присъства непоисканата реклама/връзка (линк) може да се приемат (или да не се приемат) за спам).
 "Спамър" идва от английското "spammer", което се изговаря [spæmər] (и в някои английски произношения е по-близко до "спемъ", отколкото до "спамър", но това е отделен въпрос). Има и форма "спамер". И двете са в мъжки род, означават човек, който спами (който изпраща спам). На български език, по-пуристично (става дума за чистотата на езика) би било, ако думата беше преведена/въведена с някоя от традиционните наставки (индоевропейски или алтайски по-произход, няма значение, все са традиционни) от рода на "-ар" (като в "млекар", "обущар"), "-яр" (като при "огняр", "леяр"), "-джия" (както е в случаите с "калайджия", "пощаджия"), "-ач" (напр. в "готвач", "секач") и пр. Всъщност има, но рядко се среща, и форма "спамаджия". При едно пуристично, славянобългарско (индоевропейско) оформяне на думата бихме имали "спамар", но нямаме. Е, не е болка за умиране, все пак имаме и други навлезли по-директно думи от подобно естество - например такива като "шофьор", "миньор", "контольор", "боксьор" (през френски) - които за много хора дори не се усещат като чужди.

1110
Other languages / ВИЦ - Глистите на интернета
« on: June 03, 2023, 04:42:28 AM »

Глистите на интернета


 "Спамърите - глистите на интернета."

 :)

Your ad here just for $1 per day!

- - -

Your ads here ($1/day)!

About the privacy policy
How Google uses data when you use our partners’ sites or apps
Post there to report content which violates or infringes your copyright.